Ghost Story, 2019 Oil on Canvas 23 x 31 in
房间被漆成绿色,三支白色蜡烛在墙上投下歪斜的影子。一个长长的鼻子,被火光照亮的脸,正在用一个奇闻轶事逗乐他的听众,他的脸上燃烧着一种萦绕不去的热情,他的手臂环绕着他旁边的人,他的眼睛里有一种出神的遐想。另一个这样的角色坐在地板上,被迷住了。地板上有杂乱的线条和线条,三个朋友站在一幅浅绿色的画前,这是一个亲密的小聚会,围绕着一个手机屏幕。这是一个沉思与梦想的世界,一个被艺术家召唤进现实的孤独而遥远的记忆。The Palm Reader III, 2019
Salman Toor 的画充满了华丽的幻想,古怪的人物被夹在奇思妙想与怀旧、孤独与狂喜之间。在「 棕榈读者3 」(Palm Reader III)中,两个性格古怪的角色,一个坐在沙发上,伸出一只手,另一个坐在脚边,双手握着手掌,分享一段亲密的时光,交换灵性和迷信的概念。一盏灯喷出白色的光,在有趣的白色颜料斑点,而男人凝视着彼此崇拜,一个温柔的秘密在他们之间。这幅画简单,安静,引人入胜。一只蜥蜴在窗户旁边的墙上休息,四肢滑稽地伸展着。沙发下的阴影在地板上像黑色的水坑。这是一个简单的故事,就像时间,秘密和恐惧在夜深人静时浮现,好奇让位于熟悉,也许还会发展成爱情。值得注意的是,这些画都是从艺术家的头脑中抽出来的,充满了激情的记忆和想象,古怪的人物和性格融合在一起,随着时间的推移,在故事中不断练习和完善。这些离奇古怪的故事都是对亲密关系、友谊和关系的探索,是对尽管死亡和环境的本质是脆弱的,但所建立起来的无限联系的探索。在 Salman Toor 的世界里,不同种族的人在小房间里彻夜跳舞,相互抱在一起,酒杯散落在黑暗中,或者两个人坐在砖墙上,在满天卷曲的、缕缕的云,以及云下的粉红色玫瑰下,一起唱歌。这些事件的平凡让人着迷,一种势不可挡的狂想曲让观众目瞪口呆。智能手机、笔记本电脑和啤酒瓶等道具让这些角色扎根于现代世界,但这种渴望和孤立是显而易见的,因为他们漂浮在多元文化、语言和信仰之间。East Village Iqbal Bano, 2018如果 Salman Toor 的故事是虚构的,他们是关于人类经历的残酷现实的,它们的真相会进入你的神经末梢。在黑暗的时代,这些是原始的,纯粹的角色和故事,它们生机勃勃,熠熠生辉:不加掩饰,令人愉悦,柔情似水。它们让人想起艾略特(T. S. Eliot)的前奏曲(Preludes):I am moved by fancies that are curledAround these images, and cling:The notion of some infinitely gentleInfinitely suffering thing.The Palm Reader (Small), 2018
Salman Toor
巴基斯坦艺术家
Salman Toor 1983年生于巴基斯坦拉合尔(Lahore),目前在纽约生活和工作。2009年,Toor 在布鲁克林的普拉特学院(Pratt Institute)获得了美术(绘画)硕士学位。Toor 的作品风格多样,从精心绘制的19世纪风格的历史绘画,到采用设计元素和东西方流行文化视觉语言的松散抽象的形象。
他曾在美国和巴基斯坦举办过几次个展,并以艺术家和作家的身份出现在《太平洋艺术》、《华尔街国际》、《论坛快报》和《星期五时报》等出版物上。2016年,他参加了在印度喀拉拉邦举办的 Kochi- Muziris 双年展。2018年,他参加了首届拉合尔双年展。他计划于2020年3月在惠特尼美国艺术博物馆(Whitney Museum of American Art)举办个展。他是2019年琼·米切尔(Joan Mitchell )基金会画家和雕塑家奖的获得者之一。
在巴基斯坦长大、现居纽约的 Salman Toor 回忆起自己富有创造力的成长经历时说:「 我是个怪胎。」在童年时代,他经常画画,这让他想起了他曾经用笔在纸上画出他认为的「 长头发的漂亮女人 」。尽管他的父母强迫他画一些可以被定义为男性化的东西,比如「 坦克、跑车和战斗机 」,Toor 还是很克制地坚持自己的方式。「 我画了一辆飞驰而过的公交车,」他回忆道,「 车窗外是一个化了妆的可爱女人的头,车后是一绺浓密的头发。」The Palm Reader (Large), 2018Oil on canvas 50.5 x 47 in
Unknown Man In Afghan Hat, 2019
然后,他继续用自己的方法发展自己的风格,创作出了细致得惊人的作品。错综复杂的笔触引导观众通过聚焦友谊、爱情和庄严时刻与技术的旅程。Salman Toor 也借鉴了他的经验,从巴基斯坦移动的现代世界的融合,我们生活在。「 在我搬到纽约市之前,我从拉合尔搬到了俄亥俄州一个叫特拉华的小镇。在俄亥俄州,有玉米地和教堂,兄弟会和姐妹会,艺术和另类生活场所;我发现我的社区是一个嬉皮士社区,」他说。后来,他大学毕业后搬到纽约,在进入普拉特大学之前,他受到了「 凯亨·威利(Kehine Wiley)笔下男性形象的拿破仑式浮夸 」,以及「 约翰·库林(John Currin)的苍白风格和妮可·艾森曼(Nicole Eisenmann)的菲利普·古斯顿(Philip Guston-vibe)的影响。」Salman Toor 搬到西方,并决定反对典型的现代影响浮在艺术世界。他解释道:「 我想要的不是与时俱进,而是接受绘画方面的学术教育。我想成为和白人旧时的大师一样优秀的人。事实上,只有当我可以假装自己是一个居住在马德里、威尼斯或荷兰的17或18世纪的画家时,我才会感到快乐。」与绘画相关的历史,如种族主义、殖民和奴隶制,并没有阻止 Toor 追求和实现他喜欢做的事情。相反,他用这些引用作为催化剂。Salman Toor 的绘画描绘了一个由过去推动的虚构的土地;他将质朴的色调、拉丝的层次和粗糙的纹理与派对、饮酒和裸体的艺术场景结合在一起。从「 17世纪宗教改革和反宗教改革的庄严 」中扭曲的意象,到18世纪欧洲绘画中「 蓬松、装饰性的浪漫 」的暗示,其结果是一种奇妙的模仿。Transliteration Game, 2015
除了这个更深层次的历史背景,Salman Toor 的作品一般是由他自己的生活和他周围的人,特别是「 那些人有一个复杂的关系,他们的社区的起源,以及他们的养父母的文化。」从这个意义上说,他的绘画可以看作是他自己生活的一面镜子。Man with Tote Bag and Laptop, 2018
The Bar on East 13th, 2019Oil on panel 60.9 x 91.4 cm
Salman Toor 笔下的人物是历史艺术参考的混合体,从巴洛克式的严肃到洛可可式的轻浮,天衣无缝地融合在一起,进一步为这些人物注入了上世纪50年代到21世纪垮掉的一代的氛围。多民族的情侣们在酒吧里相互拥抱,分享香烟,酒杯在都市夜生活的漩涡中闪烁。想象中的伙伴们在堆满书籍和音乐的狭小房间里跳舞。在智能手机的光芒下,有团聚、偶然的会面、含泪的安慰,还有安静的遐想。这些画以简单和温柔的笔触突出了那些似乎与今天的奇怪经历无关的关系。在 Toor 线性、激动的笔触中,随意的自由似乎来之不易,也很脆弱。Village Apartment I, 2016
Oil on Panel 20 inches diameterVillage Apartment II, 2017
Salman Toor 的具象绘画探索艺术史、酷儿(Queer)文化和后殖民主义的主题。他描述了他所描绘的场景如何提供了「 对居住在不同文化背景下的年轻、古怪的棕色男人的想象生活提供了一种亲密的视角 」。Late Night Gathering, 2019
Village Apartment III, 2017
Salman Toor 的绘画与旧时大师的作品有着明显的联系。从一次学术培训开始,Toor 意识到他想要打破束缚,为他的作品添加新颖、及时的元素。Toor 以时尚、女性化、身份的焦虑和喜剧为主题,创作了令人惊叹、充满活力的绘画风格。 华丽的室内场景描绘了朋友们跳舞、狂看电视节目、和小狗玩耍、盯着他们的智能手机。在这些理想主义的设定中,Salman Toor 的人物摆脱了外部世界强加给他们的束缚。相比之下,他较为温和的画面突出了一些被动的时刻,以传达怀旧或疏离感。作为一个整体,Toor 的绘画考虑了当代公共和私人生活中的脆弱性,以及在酷儿、散居身份背景下的社区概念。Oil on canvas 13.5 x 15.5 in你的作品很符合古典绘画风格,但又很及时地描绘了现代题材。你能讨论一下你的作品所实现的这种并置吗?
这种并置并不是有预谋的。我模仿十七、十八世纪的绘画大师很多年,像鲁本斯(Rubens)、凡·戴克(Van Dyck)、伯纳多·斯特罗奇(Bernardo Strozzi)、安托万·瓦托(Antoine Watteau)等人一样学习绘画。但这永远都不够,我意识到我可以用我的一生来做这件事!我厌倦了我的学术训练,把自己挤出了行当。当我开始尝试新的绘画方式时,我学到了很多以前学过的东西。我的作品变得完全是虚构的,更加主观,有点自传性质。因为这些作品都是虚构的,所以它们只包含我所知道和喜欢画的东西,其他的都被过滤掉了。
我喜欢将今天的自由融合在一起,以打破欧洲绘画史上根深蒂固的关于性别和种族的旧观念。
Jetsetter, 2015
Oil on canvas 22 x 25 in
Rooftop Party with Ghosts 3, 2015
Oil on canvas 46.5 x 72 in
Humiliated Ancestor 1, 2016
Oil on Panel 10 x 8 in
你什么时候开始对艺术感兴趣的?
我五、六岁时开始画画。我画了我认为美丽的长发女人,她们经常在风中飘舞。我还画了一些虚构的人物,让他们发出细微的声音。
我是在祖母收藏欧洲名画的廉价版画中长大的,尤其是保罗·德·沃斯(Paul de Vos)的「 猎鹿 」(Stag Hunt)和庚斯博罗(Gainsborough)的「 可敬的格雷厄姆夫人和蓝男孩 」(Honourable Mrs Graham and The Blue Boy)。回想起来很有趣,因为在拉合尔的大多数中产阶级家庭里,都有许多瓷器和印着白人文雅地拿着茶杯和玫瑰等东西的版画。17年后,我在美国中西部的一所文理学院上了艺术史101的课,我很激动地发现自己能在了解这些图像的复杂背景的同时,还能从自己的文化中了解更多的图像。
从很远的地方看你和你的文化是什么样子总是很有趣的。
Humiliated Ancestor 2, 2016
Oil on Panel 14 x 18 in
Humiliated Ancestor 6, 2016
Oil on Panel 12 x 12 in
Humiliated Ancestor 7, 2016
Oil on Panel 12 x 9 in
你的作品审视的是什么叠加的主题?
我很幸运,因为我认为我的工作是娱乐时间,所以主题不是很有预谋的。时尚、女性化、同性恋男孩和棕色男人之间身份的摇摆所带来的焦虑和喜剧感对我来说很有趣。
East Village Apartment, 2015
Oil on Panel 18 x 24 in
Humiliated Ancestor #2, 2016
Oil on panel 10 x 8 in
Humiliated Ancestor #5, 2016
Oil on panel 10 x 8 in
你作品中的人物是基于真实的人吗?
他们是虚构的。没有照片和模特。但当我画画时,我在回忆特定的人的感受和记忆。有时构图决定了人物的形象。创造这些的选择是美学和情感的。
Ancestor # 3, 2017
Oil on Panel 12 x 18 in
The Picnickers, 2017
How Can I Explain? 2015
Oil on canvas 11 x 14 in
你工作室的一天是什么样的?你是一次做一幅作品还是同时做多幅?
一幅。从不多画!走进工作室不到一分钟,我就决定是否喜欢前一天做的事情。这基本上决定了我那天做什么。我经常工作到晚上6点到7点。我早上带午饭来,这样我就不必打破恍惚的状态。
Cobbled Together Girl, 2015
Oil on canvas 20 x 16 in
Girl with Driver, 2013
Oil on canvas 53 x 58 in
Newscaster II, 2014
Charcoal, chalk and marker on paper 20 x 26 in
Newscaster III, 2015
Oil on canvas 8 x 10 in
尺寸在你的作品中起了很大的作用 —— 直到最近你的面板都很小。更大规模的工作给你带来了什么?
我花了一段时间才明白,对于大型的作品,我需要更大的刷子,更多的颜料,以及用我的手肘而不是手腕来工作。巨大的差异!
Avenue B Apartment, 2015
Oil on panel 12 x 12 in
The Eye Still Seeks, book cover, 2014
Oil on panel
Mother, 2015
Oil on canvas 12 x 9 in
The News, 2017
Oil on canvas 35 x 47 in
你在巴基斯坦的成长经历对你的作品有什么影响?
在巴基斯坦一个保守的中产阶级家庭里长大的记忆与我们在纽约这样的城市里享受的自由的绘画结合在一起,我感到一种激动。我希望把这些看似不协调的部分编成一个故事,在不同文化之间创造对话,丰富我对美国的适应文化。
The Burden (Diptych), 2015
The Believer with Cap, 2013
Oil on Canvas 68 x 72.5 in